2017/07/27

L'estat francès torna a prohibir un nom bretó per dur la "ñ"

El cas de Fañch ja va esclatar tot just néixer al mes de maig. París es va desdir i va acceptar el nom, que en català significa Francesc. Ara el procurador de la República va convocar els pares, el 5 de juliol, per a comunicar-los-hi que el nom no por ser acceptat. Fañch té ara fins i tot passaport. Jean-Christophe i Lydia Bernard, han estat sorpresos per l'advocat que ha citat articles de Robespierre i de la revolució per a exigir-los que retirin la "ñ" del nom original, és a dir, que no anomenin el seu fill amb el nom en bretó. Ara passaran a ser jutjats el 13 de setembre doncs es neguen a retirar-li el nom al seu fill com exigeix París. L'activista bretó Fañch Boudig recorda que els articles de la revolució que prohibeixen aquests noms són del segle XVIII i han quedat anul·lats per legislació de 1994.

0 comentaris :

Publica un comentari a l'entrada