2019/02/02

Conflicte entre els defensors del flamenc de França


La situació crítica de la llengua flamenca a l'estat francès veu, encara, perillar el seu futur. El dialecte local neerlandès, el vlaemsch, és parlat a la regió de Dunkerque però la pressió del francès l'ha reduït a ser clarament minoritari. La manca de transmissió familiar és gairebé absoluta i l'estat considera que unes 60.000 persones el conserven en una situació precària entre una població de prop de 400.000 habitants. L'abril de 2017 el govern regional (Région Hauts-de-France) va anunciar que preparava la creació d'un Office public de la langue flamande a imitació de l'occità, la bretó o el basc.  El 27 de març de l'any 2018 el parlament regional va votar a favor de la iniciativa.

 L'Institut de la Langue Régionale Flamande (Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele) fou fundat el 2004 i des de 2005 organitza el festival cultural Tale en Muuzyk Feestdagen.
L'any 2017 l'ANVT va aconseguir fer entrar el flamenc a l'ensenyament. Actualment es realitzen vint-i-cinc cursos associatius i set oficials a divuit localitats. A les escoles s'ensenya el flamenc a quatre primàries, tres superiors i tres iniciació (aprenentatge superficial com cançons), que representen un total de 722 nens, joves i adults que participen en l'aprenentatge de la llengua flamenca. El 2018 l'ANVT ha organitzat la 3ª setmana de la llengua flamenca a França.

El conflicte va començar a finals de 2018 quan l'ANVT va publicar la primera edició del Grooten Woordenboek van ‘t West-Vlamsch in Frankryk (Gran Diccionari de Flamenc Occidental de França). Aquest no és el primer diccionari de francès-flamenc. El primer diccionari el va publicar l'associació Tegaere Toegaen el 1985, seguit per un diccionari de francès-flamenc de Debrabandere Moeyaert de Lamont, publicat el 2005. El nou diccionari conté 12.300 paraules flamenques i més de 5.500 explicacions. A més de les paraules més antigues, també s'han inclòs paraules noves per conceptes moderns. Per a l'ortografia utilitzada en el diccionari, se segueixen les instruccions d'ortografia de l'ANVT. Això ha provocat l'oposició d'un sector de defensors de la llengua flamenca que el 30 de gener van fer un primer aplec a Cassel. En aquesta trobada van denunciar que el diccionari "és un galimaties informe". L'obra, publicada el 20 de desembre de 2018, ha estat realitzada per 15 persones sense un coneixement filològic reglat, amb formes dialectals diferents fet que no facilita un estàndard apropat al neerlandès sinó un batibull de formes heterodoxes.

0 comentaris :

Publica un comentari a l'entrada