2020/10/31

Primer diccionari anglès-gaèlic irlandès publicat en més de 60 anys, amb 30.000 entrades

 

El nou diccionari anglès-irlandès inclou traduccions de paraules com ara coronavirus, pandèmia i pa de plàtan a la llengua irlandesa. El president d'Irlanda, Michael D Higgins, va presentar el diccionari anglès-irlandès a la pàgina de Facebook de Foras na Gaeilge. Amb ell una gran quantitat de noms com Dara Ó Briain, Micheál Ó Muircheartaigh i Mary McAleese, que comparteixen les seves experiències i passió per a la llengua nacional.

El nou diccionari conté 1.800 pàgines, més de 30.000 entrades, 85.000 sentits de paraules i 1,8 milions de paraules en anglès i irlandès contemporanis. Produït per Foras na Gaeilge, el diccionari és el primer diccionari anglès-irlandès important publicat en més de 60 anys. El primer diccionari anglès-irlandès de Tomás de Bhaldraithe es va publicar el 1959.

El president Higgins va dir: "Va ser un privilegi llançar el nou lloc web del diccionari anglès-irlandès el 2013 i estic encantat de poder celebrar avui l'etapa final del projecte, el Concise English-Irish Dictionary. Aquest diccionari segueix una tradició orgullosa de lexicografia en irlandès, que inclou obres famoses de Niall Ó Dónaill, Tomás de Bhaldraithe i Pádraig Ó Duinnín." El president va dir que els diccionaris són eines fonamentals per a qualsevol comunitat lingüística. "Permeten a les comunitats expressar-se amb seguretat i eficàcia en la seva pròpia llengua, alhora que preserven la riquesa (el saibhreas) d'una llengua. Felicito a Foras na Gaeilge, l'equip del diccionari i a tothom que va participar en aquest èxit històric".

Algunes addicions interessants inclouen les traduccions de pa de plàtan (aran banana), el distanciament social (scaradh sóisialta), la pandèmia (paindéim) i el coronavirus (coróinvíreas).

L’editor en cap, Pádraig Ó Mianáin, va dir sobre el nou diccionari: “El nou diccionari anglès-irlandès porta la lexicografia en irlandès al tercer mil·lenni amb l’èmfasi en la moneda tant en irlandès com en anglès i la seva cobertura de tots els nivells d’ús lingüístic, des del formal fins al informal i d’escrit a parlat. El nou diccionari anglès-irlandès està en línia des del 2013 i ara atrau més de 2 milions d'usuaris a tot el món anualment, amb més d'una quarta part d'ultramar. Quan es va completar la versió en línia, va començar la producció d’una versió impresa. Per tal de produir un diccionari d’un volum, s’ha hagut de deixar de banda més d’un terç del contingut del diccionari en línia, que conté 48.000 entrades i 145.000 sentits de paraules, i el contingut restant ha estat objecte d’edicions i reformats importants."

Read more »

2020/10/30

The Indigenous World 2020 is available now


For 34 consecutive years IWGIA has published The Indigenous World in collaboration with the community of authors. This yearly overview serves to document and report on the developments Indigenous Peoples have experienced throughout 2019, making the book a go-to reference for anyone who wishes to be updated on the rights of Indigenous Peoples. The Indigenous World 2020 adds not only documentation, but also includes a special focus on climate change.
The Indigenous World is a one-of-a-kind documentation tool that offers a comprehensive yearly overview of the Indigenous Peoples experience around the world. The book serves as inspiration to raise global awareness of the rights of Indigenous Peoples, their struggles, their worldviews and their resilience.
The Indigenous World also follows the developments Indigenous Peoples have in the Arctic. Indigenous rights in Inuit and Saami lands, Russian Indigenous groups and the climate emergency in Alaska were mentioned in the new International Work Group for Indigenous Affairs book.
https://www.iwgia.org/en/resources/indigenous-world
IWGIA (International Work Group for Indigenous Affairs) is an international human rights organization working to promote indigenous peoples' rights.

Read more »

2020/10/29

Celebrada la 2ª edició de la Setmana de la Llengua Sami, Giellavahkku


'D'aquesta manera, queda clar com la llengua pot ser una força unificadora i enfortir la comunitat sami"

Lars Miguel Utsi, President del Comitè de Llengua al Parlament Sami de Suècia

La Setmana de la Llengua Sami, Giellavahkku, és una acció col·lectiva de reconeixement del sami on hi participa la societat civil, institucions i teixit econòmiques de Sápmi, la nació sami o lapona. Es va començar a celebrar el 2019 i enguany ha arribat a la segona edició del 19 al 25 d'octubre. La pandèmia, més que un entrebanc, ha estat una ajuda doncs ha digitalitzat un fum d'actes que han arribat a més persones en una comunitat nacional sense estat i força dispersa.

Que la llengua s'escolti arreu, sigui prominent, és el principal objectiu. Se celebra simultàniament a Noruega, Suècia i Finlàndia. Els menús dels restaurants en sami, els llibres a biblioteques i llibreries destacats en aquesta llengua, l'ús de hashtags i apunts a les xarxes socials, senyalització en els dialectes principals : Nord Sami (el més robust amb 25.000 parlants dels 125.000 sami), Lule Sami, Sud Sami i Ume Sami) són algunes de les accions. El Sami Language Center, encapçalat per Ingegerd Vannar i centrat a Suècia, és responsable de la majoria de propostes. 
 
La llengua lapona o sami ha rebut un important suport els darrers anys. La Conferència de la Llengua Sami, celebrada al Parlament lapó de Suècia, el febrer de 2019, va congregar tots els sectors de la societat lapona i va aprovar la campanya 'Estímul a la llengua'. A la ciutat d'Inari, a la Lapónia finesa, es va fundar el 1986 l'Inari Sámi Language Association. Aleshores quedaven només quatre parlants menors de 30 anys. Des de llavors ha publicat llibres, revistes i establert tres centres d'immersió aconseguint, avui dia, uns 400 parlants de lapó a la zona. La llengua també es pot aprendre a Helsinki en format bilingüe a una escola. A la capital van actuar el grup Ravggon, format per cinc joves lapons que canten en la seva llengua. Cal pensar que un 70 % dels samis viuen fora del seu territori nacional conegut com a Sápmi.
 
va inaugurar el museu sami Siida l'any 1998; celebra un festival hivernal de cinema indígena (els lapons són els únics indígenes reconeguts per la Unió Europea), el Skábmagovat (reflexions de la nit sense fi) des de 1999 al que s'hi va afegir un festival estival de música indígena, l'Ijahis Idja (nit sense nit). La mateixa Inari va obrir l'any 2012 el centre cultral sami Sajos on es reuneix el parlament lapó de Finlàndia. La ràdio televisió finesa, YLE, té un departament en lapó que emet la sèrie infantil Unna Junná, informatius televisius i en línia news
així com per ràdio i el servei inspirat en Netflix Sápmifilm amb pel·lícules en llengua lapona subtitulades en anglès.


Read more »

El batlle de Tolosa de Llenguadoc escriu al govern francès per defensar l'ensenyament de l'occità

El batlle de Tolosa alerta el primer ministre francès sobre la possible desaparició de l'ensenyament de l'occità. Jean-Luc Moudenc va enviar una carta el 15 d'octubre al primer ministre, Jean Castex, per alertar-lo del debilitament de les llengües regionals a França. Posa en dubte la reforma del batxillerat. Assenyala la reforma del batxillerat  que, segons ell, "no ha participat en l'objectiu de perpetuar l'ensenyament de les llengües regionals. El descens constant del nombre de terminals que trien aquestes opcions contribueix, al contrari, a la precarietat d'aquestes". Moudenc ha fet públic que ha demanat personalment a Castex que tornés a examinar aquesta reforma:" Només vostè està en condicions de fomentar adaptacions senzilles de la reforma del batxillerat. Com a primera mesura, demana que es considerin les llengües regionals de la mateixa manera que el llatí i el grec pel que fa al coeficient i la bonificació."


Read more »

2020/10/27

Caëstre/Kaester, 18è municipi que signa la carta en defensa del flamenc a l'estat francès

L'Institut Regional de la Llengua Flamenca ha anunciat la signatura el 20 d'octubre. La carta suposa l'adopció de mesures a favor de la llengua flamenca com ara estudis de toponimia o senyalització bilingüe, també s'afegeix a les demandes d'ensenyament en flamenc com reclama l'Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele, acadèmia de la llengua flamenca del Flandes administrat per l'estat francès. 



Read more »

2020/10/26

El govern bretó aprova 200.000 € d'ajuda extra per les escoles en immersió en llengua bretona

 


La xarxa Diwan pateix l’epidèmia de coronavirus. Venda de liquidacions, venda de plantes, concerts o menjars cancel·lats, la Redadeg, la cursa per la llengua bretona, ajornada al 2021, esdeveniments i festivals en benefici de la llengua i la cultura bretones cancel·lats aquest estiu, tots són ingressos de diners que van faltar aquest any. No obstant això, els càrrecs continuen presents per a aquestes escoles associades on l’educació s’imparteix en llengua bretona: lloguers, sous del personal no docent, tots els costos no docents i fins i tot, per a les classes més recents, els sous dels professors els paga la xarxa.
530.000 euros de pèrdues

Resultat: falten 530.000 euros per completar el pressupost de la xarxa aquest any, explica Lena Louarn, vicepresidenta de la regió encarregada de les llengües a Bretanya. Per tant, el Consell Regional anuncia ajudes excepcionals: 200.000 euros per ajudar a la xarxa d’educació per immersió.

Read more »

2020/10/25

Presentació del llibre sobre el sard a les institucions autonòmiques 'La lingua sarda nelle istituzioni'

 

L'obra, de Pier Sandro Pillonca, fou presentada a la seu del parlament autonòmic sard (consell regional) amb l'autor. És editada per la Fondazione Sardinia. Repassa els darrers quaranta anys de vida de l'autonomia sarda respecte a la llengua pròpia de l'illa i també l'evident progrés a nivell municipal amb l'obertura, els darrers anys, de desenes d'oficines locals conegudes com sportello lingua sarda o ufítziu limba sarda en especial després del reconeixement com a llengua regional (1997) i la declaració d'oficialitat de 2018. El govern sard va promoure una unificació del sard, limba sarda unificada, que el 2006 va substituir per la Limba Sarda Comuna, actual estàndard. La LSC va solucionar l’absència de referències a la varietat campidanesa de la proposta de 2001 que es basava exclusivament en la varietat logudoresa central. 

Notícia en sard:

Sa limba sarda e sa politica. Dae pius de 40 annos su Consizu regionale proat a dare amparu e valore a su sardu. De custa faina, de sas trobeas e de sas traitorias chi bi si sun postas in mesu, faeddat su libru de Pier Sandro Pillonca "La lingua sarda nelle istituzioni, presentadu in sas dies coladas dae su Presidente de su Consizu regionale Micheli Pais e dae su ghiadore de Fondatzione Sardinia Boreddu Cubeddu, presentes s'autore e sa ghiadora de S'Ufitziu de s'Imprenta de su Consizu Rosanna Romano.

 


 

Read more »

La guerrilla de Cabinda mata 5 militars d'Angola

L’estat major del Frente de Libertação do Estado de Cabinda – Forças Armadas de Cabinda (FLEC-FAC) fa saber al públic que el 21 d’octubre de 2020, a les 4 del matí, en resposta a les provocacions de les Forces Armades d’Angola - FAA, les Forces Armades de Cabinda - FAC, van realitzar un atac en què va resultar en la mort de 5 soldats de la FAA a Kalu-Ngoma, destruint també el campament al costat del sector Tchimagnie, prop de la frontera amb la República del Congo Brazzaville, a la regió de Massabi.
 

Read more »

Hospitalitzat, i sotmés a alimentació forçosa, el pres polític basc Txikito als 45 dies de vaga de fam

El pres polític basc Iñaki Bilbao 'Txikito' contrari a la línia liquidacionista de la direcció d'Euskadi Ta Askatasuna va iniciar el 8 de setembre  una vaga de fam en rebuig a unes diligències policials a la presó del Puerto de Santa Maria on està empresonat per ser la més llunyana d'Euskal Herria. El 21 d'octubre ha estat hospitalitzat després de dies de vaga de fam i sotmès a alimentació forçosa.  S'oposa a l'ordre arbitrària d'extreure-li una mostra d'ADN i denuncia que va rebre reiterats insults als funcionaris policials i de presons. El moviment Amnistia Ta Askatasuna realitza diàriament mobilitzacions de suport arreu d'Euskal Herria. 



Read more »

2020/10/24

El president de Provença Christian Estrosi (dreta) compleix la seva promesa i crea l'Observatoire de la langue et de la culture provençales (occità)



El 24 d'octubre de 2015 Christian Estrosi, com a candidat a la presidència de la Provença (regió d'Occitània) pels Republicans (dreta) havia promès que si fos elegit finançaria un observatori de la cultura provençal, durant una multitudinària manifestació d'associacions provençals i càrrecs electes a Arles per la defensa i promoció de la nostra llengua i tradició comarcal. Cinc anys després, es s'ha complert la promesa.

Jean-Pierre Richard, president del Col·lectiu Provença (Couleitiéu Prouvènço o Collectif Prouvènço), que va treballar de valent en aquest projecte, va acabar amb aquestes paraules de Fèlix Gras, poeta nascut a Mallemort-du-Comtat: ′′Ame moun vilage que toun vilage, ame ma Prouvènço, pot ser el teu Prouvinço, ànima Franço que tot sigui.′′ (Estimo més el meu poble que el teu poble, estimo més la meva Provença que la teva província, estimo França més que qualsevol cosa).

La llengua i la cultura de Provença, dialecte de l'occità*, és un actiu important a preservar i compartir aquesta cultura amb tots els habitants de la regió. És amb aquest propòsit que el Centre Cultural Provençal (Observatoire de la langue et de la culture provençales o Observatori de llengua i cultura provençals) s'ha inaugurat avui 24 d’octubre de 2020 a la ciutat de Cheval-Blanc, a la Vauclusa. Soci del projecte, la Regió dóna suport a les seves missions que contribueixen a la influència de la Provença: preservació i transmissió de la llengua provençal al públic en general i als joves.

L’Óusservatòri, Observatori de la Llengua i la Cultura Provençals

Situat al cor del parc natural regional del Luberon el Mas Saint-Paul és la llar del nou Observatori de la llengua i la cultura provençals. Tant cultural com científic, aquest Observatori és un lloc de creació que combina modernitat i tradicions a través d’un programa obert a tothom: tallers, seminaris de formació i informació, espectacles, exposicions sobre antigues eines agrícoles, cursos de sintaxi provençal o de galoubet-tamborí ... En aquesta nova ubicació única de la regió, tothom pot retrobar-se amb els valors de la Provença.

L'occità té com a dialectes l'auvernat, el vivaro-alpí, el gascó, el lengadocià, el llemosí i el provençal. 

Read more »

Campanya d'A Mesa pel retorn de programació infantil en gallec a TVG

La intenció d'A Mesa pola Normalización Lingüística és pressionar tant la Xunta com la CRTVG perquè implementin mesures per augmentar l'oferta de gallec a la televisió pública. Per assolir aquest objectiu, la plataforma proposa rescatar el Xabarín, un programa que als anys 90 va servir de trampolí perquè milers de nois i noies tinguessin un contacte constant amb la llengua del país a través de les sèries de moda de l’època.

A través d’aquest model, a A Mesa proposen un canal “amb programació de producció atractiva, actual, educativa i gallega, dirigida a nens i joves i disponible a totes les plataformes digitals, així com en una aplicació actualitzada que també té programes i jocs ".

En la mateixa línia, la plataforma lluita per "garantir l'opció doblada i subtitulada al gallec a les plataformes digitals i que TVE emeti amb opció doblada al gallec tots els continguts del seu canal infantil i juvenil i de la seva aplicació per a nens". La campanya es va iniciar el 30 de setembre i, de moment, ha aconseguit que TVG publiqui la sèrie a la seva aplicació per a Android.



Read more »

2020/10/23

La Universitat d'Aberdeen començarà a ensenyar la llengua escocesa

Un 49 % de la població de la regió d'Aberdeen parla escocès o scots en la seva forma dialectal del nord-est, el dèric. La Universitat d'Aberdeen ha endegat un curs on s'ensenyarà la història, el vocabulari i la gramàtica de la llengua per primera vegada. El dòric té una tradició literària, escrita, en especial per a poesia i humor. L'ajuntament també estudia ensenyar scots a les escoles. El dòric és un dels tres subdialectes de l'scots del nord (nord, dòric i sud) que, alhora, és un dels cinc dialectes de la llengua escocesa (central, nord, sud, Ulster i el de les illes, Shetland i Òrcades). Cal no confondre l'scots amb el gaèlic escocès, el primer és germànic amb forta influència escandinava i el segon celta.

Read more »

El govern asturià crea un consell assessor de política lingüística

L'anomenat Conseyu Asesor de Política Llingüística va començar a caminar ahir 22 d'octubre organitzat pel govern autonòmic amb una àmplia representació cultural, acadèmica i social. Ja fa anys que a nivell local existeix un consell similar per a la ciutat de Xixón per a traslladar a les institucions els problemes i propostes que troben i tenen els parlants d'astur-lleonès. El consell, format per 32 persones, està presidit per Berta Piñan i té representants de la TV asturiana, l'institut d'estudis asturians, l'Academia de la Llingua Asturiana (que tot just ha publicat el número 132 de Lletres Asturianes), les universitats, juristes, periodistes i entitats socials (Iniciativa pol Asturianu, Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, Xeira o Reciella-Families pol Asturianu) que, cada any des de 2013 organitza una festa familiar amb més d'un miler d'assistents.


Read more »

Assemblea General de l'Institut d'Estudis Occitans (IEO): 75 anys de defensa de la "lenga"

La institució degana del moviment culturalista occità celebra 75 anys. Enguany havia de celebrar la seva 75en Amassada Generala, a Clarmont d’Auvèrnha l'abril però la pandèmia va forçar a que quedés suspesa. Finalment el 10 d'octubre l'Institut d'Estudis Occitans (IEO) es va celebrar l'assemblea amb una limitació de 25 delegats d'arreu d'Occitània (que té 16 milions d'habitants): el Llemosí, Llenguadoc, Gascunya i Provença. 

L'IEO es va centrar en continuar essent l'interlocutor de l'occitanisme davant l'estat francès en tant que organisme reconegut d’utilitat pública. L'editorial de l'IEO, l’IDECO, ha mantingut la seva activitat i lliurarà la col·lecció literària Atots (49 €) abans de final d'any a les persones subscriptores. Jaumelina Arnaud (de l'IEO de Boques del Roina/Provença) i Marc Vidal (Tolosa/Llenguadoc) foren escollits per administrar l'IEO a partir d'ara. La següent Amassada Generala ha estat convocada pels dies 17 i 18 d’abril de 2021 a Clarmont d’Auvernha.

Crònica del Partit de la Nacion Occitana




Read more »

2020/10/22

El govern irlandès dona 1,9 milions d'€ extra a la cadena de TV en gaèlic irlandès

TG4-Teilifís na Gaeilge, la cadena pública de televisió de la República d'Irlanda, rebrà la prestació per a compensar la despesa extraordinària provocada per la pandèmia. Se sumen als 3,5 milions que el govern de Dublin/Baile Átha Cliath va atorgar per implementar l'estratègia de la cadena el 2021. El govern del Fianna Fáil (conservadors democristians), Fine Gael (liberal conservadors i democristians) i Comhaontas Glas (Verds) ha destacat que TG4 ha fet un enorme esforç de difusió amb programes per a joves i nens com Cúla4 o Scoil (Escola).

Read more »

10.000 indis colombians es manifesten per aturar les 42 matances que han patit enguany

El sud-occident de país, amb alt component de població indígena, és una de les zones més afectades per l'onada de violència que deixa com a mínim 42 massacres aquest any, segons l'ONU. Els indígenes es van mobilitzar el 12 d'octubre al sud-oest de Colòmbia per exigir a Govern aturar l'onada de violència que afecta particularment als pobles originaris, el dia en què es commemora l'arribada de Cristòfor Colom a Amèrica. Portant amb els seus tradicionals colors verd i vermell del moviment d'autodefensa Guàrdia Indígena, així com amb mascaretes i bastons de comandament, les persones que van participar es van desplaçar al migdia a busos i a peu des de diferents regions fins al municipi de Cali, a la Vall del Cauca. En una marxa de més de 500 quilòmetres, que havia començar la setmana anterior al departament sud-oest del Cauca, els participants en aquesta darrera "minga" (mobilització massiva de pobles indígenes) es van desplaçar per la capital portant banderes de les seves comunitats. Al capdavant de la marxa hi havia membres de la Guàrdia Indígena, que tenien bastons de fusta chonta com a símbol de la seva autoritat i de la protecció que ofereixen.

La manifestació multitudinària a Bogotà va començar al Palau d’Esports del barri El Salitre de Bogotà, el seu lloc d’allotjament designat a la capital, i va continuar enmig d’un ambient festiu per la Carrera 30, el carrer 26 i altres carrers fins al centre de la plaça Bolívar.  Els manifestants van tocar música, van sonar les banyes dels seus chivas (autobusos de colors vius) i van cridar les seves demandes perquè el govern nacional intervingués per protegir els indígenes i les seves terres dels grups armats il·legals. 

 



Read more »

Veteran Corsican Nationalist Shot Dead

Stefanu Leca, 48, was shot dead on October 19 in the village of San Nicolao. He had spent seven years in prison for militancy in the armed organization Front for the National Liberation of Corsica (FLNC) -Anonymous, perpetrator of 20 attacks between 2001 and 2002. He was currently a member of the former Patriotti political prisoner movement. The perpetrators of the attack are unknown, but the Maffia No collective, Vità Iè, has pointed out that in a few months six men have been killed in a similar way on the island. The pro-independence party Core in Fronte points to political motivations and states that "killing an honest nationalist today is no longer taboo." Leca had been involved in defending the coastal heart victim of real estate exploitation.


Read more »

Assassinat un veterà militant independentista cors


Stefanu Leca, de 48 anys, va ser abatut a trets el 19 d'octubre el poble de San Nicolao. Havia passat set anys de presó per militància en l'organització armada Front d'Alliberament Nacional de Còrsega (FLNC)-Anonymes, autor de 20 atacs entre 2001 i 2002. Actualment militava al moviment d'ex presos polítics Patriotti. Es desconeix l'autoria de l'atemptat però el col·lectiu Maffia No, Vità Iè, ha apuntat que en pocs mesos sis homes han estat assassinats de manera similar a l'illa. El partit independentista Core in Fronte apunta a motivacions polítiques i afirma que "avui matar a un nacionalista honest ja no és cap tabú". Leca s'havia implicat en la defensa del litoral cors víctima de l'explotació immobiliària. 

Comunicat de Patriotti (en llengua corsa):

Quiddi chi si so resi rispunsevuli d'issu novu attu barbaru sapiani du sicuru chi u nosciu frateddu era monda cunisciutu è stimatu par i so valori, a so ghjentilezza, a so bravura e u rispettu ch'iddu purtaia à tutt'ugnunu. 
Stefanu era un babbu di famiglia chi vulia bè assai assai à a so moglia e i so ziteddi. Stefanu tinia à a so tarra, a so cultura e u so populu. N'avvia pagatu u prezzu essendu incarciaratu par parecchji anni in Francia.
Era infini unu di nosci aderenti, monda ingaghjiatu in a difesa di i dritti di tutti i prighjuneri pulitichi e di tutti l'anziani prighjuneri pulitichi.
Stefanu era un militenti storicu di a Lotta di Libarazioni Naziunali. Quiddi chi l'hani cacciatu a vita a sapiani bè...
Tocc'à ugnunu di pidà in contu 'ssu chjaruscuru chi infracicheghja a sucità corsa. Par contu nosciu raminteremu avali a parola di Stefanu : " Un cappiemu nudda !"
Avali sò tempi di dolu e di raccugliamentu. Prisentimu à tutt'a so famiglia, à a so moglia Lucia, i nosci cundulianzi afflitti. 
Dumandemu à ogni patriottu di vena à renda umaghju à u nosciu frateddu.
Prighemu tutti parchi a so anima ripusessi oramai in paci in l'eternità di Diu.

Read more »

Vetat un treball de fi de carrera per estar escrit en asturià i no en castellà

Iniciativa pol Asturianu ha denunciat el cas que s'ha produït a la facultat d'història de la universitat d'Uviéu. Tot i que els professors no van posar objecció a l'ús de la llengua astur-lleonesa les autoritats espanyoles l'han refusat. L'asturià continua sense ser reconegut oficialment per l'estat espanyol malgrat que fa 40 anys que la societat asturiana així ho reclama.

Read more »

2020/10/21

Neix la primera ràdio en llengua vèneta

 Veneto Radio va començar les seves emissions l'u d'octubre. El confinament per la Covid-19 ha fet veure a un grup d'activistes lingüístics que calia una eina radiofònica per promoure la llengua. La ràdio compta amb aplicacions per a ios i android. Potser consultada a www.venetoradio.it



Read more »

2020/10/20

PSPP escollit nou cap del Partit Quebequès

Paul St-Pierre Plamondon va resultar vencedor de les eleccions internes del partit independentista el passat 9 d'octubre on hi van participar més de 24.000 militants. Amb un 56 % fou escollit nou chef dels pequistes per davant de l'ex ministre i activista LGTBI Sylvain Gaudreault. Aquest fou cap interí del PQ el 2016 arran de la dimissió, per motius familiars, de l'empresari nacionalista Pierre Karl Péladeau que havia dirigit el PQ arran de la dimissió de Pauline Marois el 2014 (el PQ va passar del 32 al 25 %). Gaudreault tenia el suport de l'aparell del partit i el grup parlamentari.
 
Nascut el 1977 aquest advocat, fill d'un federalista, amb un màster de la Universitat d'Oxford ha treballat contra la corrupció a Bolívia, com a advocat de l'OTAN a Bèlgica i fou escollit advocat de l'any el 2010 de Montreal pel seu compromís social. Paul St-Pierre Plamondon ja es va postular com a chef del PQ el 2016 però aleshores no fou escollit al no passar el tall amb el 7 % dels vots. En aquell cas va vèncer el ministre Jean-François Lisée un veterà conseller dels líders Jacques Parizeau, Lucien Bouchard i Pauline Marois. El retrocés electoral de 2018 on el PQ va passar del 25 al 17 % arran de l'escissió de la Coalition Avenir Québec, ex sobiranistes conservadors ferms defensors de la llengua i l'autogovern, però no de la independència i partidaris d'aturar la immigració, que van passar del 23 al 37%. Lisée ha estat substituït, de forma provisional, per Pascal Berubé entre 2018 i 2020.

PSPP, com és conegut el nou líder, va viure un temps a Dinamarca fet que el va marcar en la seva ideologia social-demòcrata i la normalitat d'una nació petita independent. Denuncia la "ficció d'un Canadà bilingüe" i el fet que el francès és "discriminat". Aquesta realitat el va canviar. Reconeix que no era independentista fins que van esclatar casos de corrupció dels unionistes pro Canadà i comparar-los amb el cas bolivià. Caldrà veure, ara, si amb el seu equip és capaç de renovar un partit que ha tardat 9 mesos en escollir nou líder després de tenir cinc líders en sis anys.



Read more »

2020/10/19

L’Associaciu Sulidarità denuncia la situació de Jean Pierre Santini, escriptor, editor i activista cors, recentment empresonat

'Aldilà di stu casu precisu, dumandemu a Liberazione di l'inseme di i Patriotti incarcerati dapoi parechj'anni è cuntinueremu à luttà per Elli !'. L’Associaciu Sulidarità ha reaccionat davant la preocupant situació d’un pres polític recentment empresonat al centre de presó preventiva de Fresnes. Jean Pierre Santini, escriptor, editor i activista polític, ha estat en vaga de fam des que va ser detingut per la policia fa gairebé dues setmanes. Des del punt de vista humanitari, volem alertar l'opinió pública sobre els riscos que comporta la ja fràgil salut d'aquest home de 76 anys detingut a París juntament amb una vaga de fam. L’emergència sanitària d’aquesta situació ens preocupa a tots i demanem l’alliberament immediat de Jean Pierre Santini per evitar una tragèdia la condició de la qual seria responsable i que perjudicaria greument les relacions entre Còrsega i París.


Read more »

2020/10/18

Manifestació a Galícia en solidaritat amb els 12 independentistes jutjats per les seves idees

Centenars de persones han mostrat el seu suport a Santiago de Compostela a les 12 persones que seran jutjades a partir d'aquest dilluns als tribunals espanyols. La Fiscalia demana penes d'entre quatre i dotze anys de presó per a nou militants de Causa Galiza i tres el moviment antirepressiu Ceivar per «enaltiment de terrorisme» i «pertinença a organització criminal per la comissió de delictes d'enaltiment d'organització terrorista i dels seus membres ». «El que està ara a la diana són els actes de solidaritat amb els independentisme», han assenyalat els encarregats de llegir el manifest, en què han censurat la "deriva autoritària de l'Estat espanyol», que pretén «convertir idees» com l'independentisme «en terrorisme».

La manifestació, sota el lema 'Ni il·legalitzacions ni empresonaments' ha comptat amb la presència de representants de diferents organitzacions polítiques com el BNG (el diputat Xosé Luis Rivas) i Anova (el seu portaveu nacional, Antón Sánchez), sindicals (el secretari general de la CIG, Paulo Carril) i socials (el president d'A Mesa, Marc Maceira).

La Fiscalia demana en total 102 anys de presó per 29 delictes de «enaltiment de terrorisme» i «pertinença a organització criminal per la comissió de delictes d'enaltiment d'organització terrorista i dels seus membres», una fórmula jurídica que, en paraules d'Iria Calvero , una de les militants de Ceivar processades en aquesta causa, «es treuen de la màniga a l'Audiència Nacional».




Read more »

The South Tyrolean Schützenbund commemorated the hundred years of tearing up Tyrol



The Land of Tyrol has been divided for more than 100 years. On October 10, 1920, the southern part of the country was separated from the fatherland of Austria as a result of the peace dictate of St. Germain and officially annexed by Italy. This happened against the express will of the local population and also against international law and the ninth point of the 14-point catalog of measures of the then US President Woodrow Wilson.

On October 10, 2020, the South Tyrolean Schützenbund commemorated the hundred years of tearing up Tyrol. Exactly at 7:20 p.m., red beacons are lit at over 30 historical sites in the south of Tyrol. The historical sites represent our Tyrolean roots and the color red represents danger. It should warn us of the creeping assimilation and the loss of our Tyrolean identity. At the same time, fire scripts with the number 100 are lit in all seven districts.

“On the Timmelsjoch, the South Tyrolean Schützenbund has erected a crown of thorns in the presence of all three Tyrolean commanders. It is intended to be a reminder of the suffering that the South Tyroleans have experienced in the course of history: in the First World War, at the time of fascism and National Socialism, in the post-war period and in the 1960s ”, said state commander Jürgen Wirth Anderlan.

And for the future, the words of the venerable former governor of Tyrol, Eduard Wallnöfer, will continue to be our foundation for our actions.

Album




Read more »

Nou programa televisiu en lleonès

Començarà a emetre's el dilluns 19 d'octubre a les onze del vespre a La 8 León sota el títol 'El llionés, una llengua viva' impulsat per l'associació Faceira en defensa de la variant lleonesa de l'astur-lleonès.



Read more »

2020/10/17

'Mateu al boers': tensió entre boers i supremacistes negres a Sudàfrica en una protesta contra els assassinats de grangers blancs


L'assassinat del granger Brendan Horner, aparegut penjant d'un pal ha estat el detonant després d'anys d'assassinats a les zones rurals. El 16 d'octubre una protesta de grangers blancs, la majoria boers, davant la detenció de dos sospitosos per l'assassinat, va trobar-se amb una contra protesta del partit Economic Freedom Fighters que promou els atacs contra la minoria blanca de Sud àfrica a qui acusa de gaudir de més benestar econòmic. 

Els grangers acusen el govern de Cyril Ramaphosa de no protegir-los. Diversos autobusos plens de simpatitzants de l'EFF van passar per davant dels grangers cantant per la finestra "Mateu el boer" quan es dirigien cap a la ciutat. La població blanca de Sudàfrica és d'un 9 % però tenen la propietat del 70 % de les explotacions agràries. Des de 1996 20.000 granges han estat atacades amb més de 1.800 grangers blancs assassinats.






Read more »

Andecha Astur es manifesta per la República Asturiana i contra la visita de Felip Borbó



Els manifestants han participat aquest divendres 16 d'octubre en una marxa d'Andecha Astur a favor de la República asturiana a Uviéu, coincidint amb la presència de Felip Borbó, que hi ha lliurat els premis princesa d'Astúries. Els concentrats s'han manifestat pels carrers cèntrics d'Uviéu i han cridat a favor de la República asturiana i en contra de la monarquia espanyola. Un dels eslògans ha estat "Monarquia i capital, aliança criminal", i una pancarta deia "Ni corona, ni virus".
 






Read more »

L'estat francès cedeix a les mobilitzacions i accepta una nova classe en immersió en llengua basca

El rectorat de l’Acadèmia de Bordeus ha anunciat que finalment s’obrirà una classe immersiva al 100% en basc a l’escola pública Basté Quieta de Saint-Pierre-d’Irube. Les mobilitzacions del darrer cap de setmana de Pour Que Vivent Nos Langues han aconseguit el seu objectiu. El cap de setmana anterior, mil persones van participar en una cadena humana organitzada per Euskal Konfederazioa per defensar l’aprenentatge del basc immersiu. Les mobilitzacions s'havien ampliat a Occitània, Alsàcia, Còrsega i Arpitània. El rectorat francès s'hi havia oposat des del juliol, argumentant que la instrucció en francès ara era obligatòria a partir dels tres anys segons el govern de l'estat. L'Acadèmia de Bordeus ha anunciat el canvi aquest dijous 15 d'octubre el final de l'assemblea general de l'Office Public de la Langue Basque (OPLB).



Read more »

Un cotxe amb 3 islamistes turcs ataca una manifestació nacionalista a Flandes contra la pallissa a un nen flamenc de 15 anys

El vehicle, amb tres homes turcs vivint a Flandes, va atacar ahir al vespre una concentració de 300 nacionalistes flamencs de Vlaams Front* a Puurs-Sint-Amands. Protestaven per la pallissa rebuda per un nen de 15 anys sis dies abans. Els sis agressors van gravar la pallissa i la van penjar a les xarxes socials. Els tres ocupants del vehicle van ser arrestats per la policia i van ser interrogats divendres a la nit. Ara correspon a la fiscalia determinar què s’ha de fer amb ells.

*Aliança creada el gener d'enguany per Voorpost, Vlaams Belang i Schild en Vrienden


Read more »

2020/10/16

Baloch Republican Army: Six personnel killed in attack on convoy of forces in Gwarkop

Forces targeted at "Gwarkop Kallag Jaki" as they were on their way to conduct an operation against the civilian population - Beebagr Baloch

In a statement to the media, Baloch Republican Army spokesman Beebgar Baloch claimed responsibility for the attack on the forces in Kech Gwarkop this morning, spokesman said that a convoy of seven vehicles of the forces were targeted at "Gwarkop Kallag Jaki" this morning when they were accompanying local informers on an operation against the civilian population in the area.

The spokesman said that two vehicles were completely destroyed in the attack in which six personnel were killed and four others were seriously injured.

Beebagr Baloch further said that the occupied forces want to vent their anger on the people for their failure after the defeat at the hands of the Baloch freedom fighters which will be answered in full in the future as well.

"Our armed struggle against the occupied Pakistani forces will continue till national independence," he concluded.


Read more »

La policia canadenca arresta 5 indis secwépemc que s'oposaven a les perforacions d'un oleoducte

L'ex-enginyer de canonades de TMX i cap hereditari de Secwépemc fou arrestat ahir al lloc de perforació del riu TMX Thompson. Amb ell quatre d'altres  membres del Secwépemc Sacred Woman’s Fire Council han estat arrestats mentre la corporació TMX Pipeline es prepara per tirar la canonada pel lloc de perforació sota el riu Thompson. Entre els arrestats hi ha el cap i l’ancià hereditari de Secwepemc, la seva filla, un enginyer de canonades TMX i dues dones més de Secwépemc: el cap hereditari Segwses, Loralie Dick, April Thomas, Billie Pierre i l'exenginyer de TMX, Romilly Cavanaugh.
Juntament amb l’acció directa els Secwépemc van lliurar per segona vegada una carta de cessament i cessació a la corporació TMX Pipeline. La nació Secwépemc ho va fer sota la direcció del consell dels ancians, afirmant que la terra mai no ha estat cedida i que mai no s’ha donat el consentiment perquè el govern colonial ni el Trans Mountain Pipeline promulguessin l’autoritat i la jurisdicció violentes que reclamem. "Defensem l’aigua neta, el salmó salvatge i les nostres generacions futures". Els secwépemc o shuswap són un dels grups dels salish de la Colúmbia britànica.




Read more »

Five members of the Secwepemc Nation Sacred Fire site arrested at the TMX Pipeline

Former TMX Pipeline Engineer and Secwepemc Hereditary Chief was arrested yesterday at TMX Thompson River Drill Site. Five members of the Secwepemc Nation Sacred Fire site were arrested today as TMX Pipeline corporation prepares to pull pipeline through the drill site under the Thompson River. Those arrested include our Secwepemc Hereditary Chief and Elder, his daughter, a former TMX pipeline engineer and two other Secwepemc women. All those present today at our sacred fire and at the TMX Pipeline drill site were present in ceremony under the jurisdiction of Secwepemc Law and  under the authority of Secwepemc Hereditary leadership, Elders Councils,  Sacred Woman’s Fire Coucil, and the Secwepemc.
Among those arrested include Hereditary Chief Segwses, Loralie Dick, April Thomas, Billie Pierre, and ex-TMX engineer, Romilly Cavanaugh.
Along with the direct action today, the Secwepemc delivered a Cease and Desist letter to TMX Pipeline corporation for the second time. The Secwepemc people did so under the direction of the Elder’s Council stating the land has never been ceded or surrendered and no consent has ever been given for the colonial government or the Trans Mountain Pipeline to enact the violent authority and jurisdiction they claim on Secwepemculecw.
We stand for clean water, wild salmon and for our future generations. Secwepemculecw wel me7 yews, well me7 yews.
For further details please contact:
Miranda Dick, Secwepemc Sacred Woman’s Fire Council





Read more »