2022/10/18

Un ajuntament refusa una altra vegada fer un llibre de família en llengua bretona i els pares no cedeixen

El petit Taliesin va néixer a l'hospital de Pabu, prop de Guingamp (Côtes-d'Armor) el maig del 2021. Aleshores, els seus pares, Anna i Tudwal Le Lay-Girard, fan una sol·licitud per obtenir un llibre de família expressant el desig que sigui bilingüe francès-bretó. El que permet la llei. Gairebé un any i mig després, encara res, malgrat les nombroses gestions fetes per la parella resident a Plérin, amb l'ajuntament de Pabu. "Considerem legítima aquesta petició a la Bretanya i més encara per a casa nostra, on l'educació del nostre fill es fa en llengua bretona com ens va passar a nosaltres", demanen avui els pares que han enviat una carta a l'alcalde de el poble, per denunciar aquesta situació que consideren discriminatòria.

Des del maig de 2021, els pares de Taliesin s'han posat en contacte repetidament amb l'ajuntament de Pabu. “Ens van dir que s'havia de validar, després que estava en curs, després que ens havien oblidat, després que estaven esperant notícies de la impressora”, enumeren. Finalment, el 22 de setembre, després de tornar a trucar a l'ajuntament, els serveis ens van dir que per tenir el llibret bilingüe s'hauria d'imprimir en 2000 exemplars i que aquest cost, l'ajuntament no el podria absorbir.

"Recordem que aquesta petició és legal i fins i tot encoratjada pel primer ministre i el prefecte de la regió de Bretanya a través del conveni Estat-Regió (article 119) i que el departament de Côtes-d'Armor ha signat un pla lingüístic que té com a objectiu promoure la llengua bretona als serveis públics (article 2.2)”, assenyalen els pares de Taliesin. Continuen: “A Quimper i Lorient s'emeten sistemàticament quaderns familiars en versions bilingües a totes les famílies. A Nantes també és possible tenir un llibre de família bilingüe tot i que la ciutat de Nantes no es troba a la regió administrativa de la Bretanya sinó simplement bretona”.

Els pares de Taliesin conviden a l'alcalde de Pabu "a reconsiderar la seva decisió de perjudicar els 30.000 parlants britànics de la radiació de la maternitat de Pabu i les 500 famílies (nombre de naixements anuals) mitjançant la creació, sense demora, d'un llibret de família bilingüe a l'abast de tothom”.



0 comentaris :

Publica un comentari a l'entrada